Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

она закрыла лицо руками

См. также в других словарях:

  • Наталья Алексеевна Ласунская ("Рудин") — Смотри также Она еще не успела развиться; была худа, смугла, держалась немного сутуловато. Но черты ее лица были красивы и правильны, хотя слишком велики для семнадцатилетней девушки. Особенно хорош был ее чистый и ровный лоб под тонкими, как бы… …   Словарь литературных типов

  • Бэла ("Герой нашего времени") — Смотри также Девушка лет шестнадцати, дочь старого мирного князя. Высокая, тоненькая, глаза черные, как у горной серны ; эти глаза, по словам Максима Максимыча, так и заглядывали вам в душу . В первое время пребывания в крепости у Печорина сидела …   Словарь литературных типов

  • три — числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? три, (нет) скольких? трёх, скольким? трём, (вижу) сколько? три, сколькими? тремя, о скольких? о трёх 1. В математике три это число 3. Три плюс два. | Разделить, умножить на три. | Сорок три. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Упасть без чувств — Устар. Экспрес. Потерять сознание. Марья Ивановна быстро взглянула на него и догадалась, что перед нею убийца её родителей. Она закрыла лицо обеими руками и упала без чувств (Пушкин. Капитанская дочка). Мы внесли батюшку в дом, лицо у него… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • автомат — (иноск.) болван, человек бесчувственный, действующий бессознательно, как кукла, подражающая движениям живого существа вследствие скрытого в ней двигателя Ср. Автоматически бессознательно, невольно. Ср. Она думала найти Грандисонов в большом свете …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Автомат — Автоматъ (иноск.) болванъ, человѣкъ безчувственный, дѣйствующій безсознательно, какъ кукла, подражающая движеніямъ живого существа, вслѣдствіе скрытаго въ ней двигателя. Ср. Автоматически безсознательно, невольно. Ср. Она думала найти… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • рыда́ть — аю, аешь; прич. наст. рыдающий; несов. Громко плакать, судорожно всхлипывая. [Атуева:] Сначала она все это слушала да вдруг как затрясется… закрыла лицо руками, да так и рыдает. Сухово Кобылин, Дело. [Машинистка Муся] сидела на подоконнике и,… …   Малый академический словарь

  • горючие слезы — I. (иноск.) с сильного горя обильно и горячо проливаемые Ср. Махнет рукой, а иногда заплачет, Так и уйдет. Посмотришь вслед ему, Да и зальешься горючьми слезами. Островский. К.З. Минин. 3, 1, 4. Ср. Всему виновато горе мое, моя кручинушка лютая,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Горючие слезы — Горючія слезы (иноск.) съ сильнаго горя обильно и горячо проливаемыя. Ср. Махнетъ рукой, а иногда заплачетъ, Такъ и уйдетъ. Посмотришь вслѣдъ ему, Да и зальешься горючьми слезами. Островскій. К. З. Мининъ. 3, 1, 4. Ср. Всему виновато горе мое,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ЧУВСТВО — чувства, ср. 1. Способность живого существа воспринимать внешние впечатления, ощущать, испытывать что н. Чувство зрения, слуха, обоняния, осязания, вкуса. Органы чувств. «Материя есть то, что, действуя на наши органы чувств, производит ощущение…» …   Толковый словарь Ушакова

  • алеть — АЛЕТЬ1, несов. (сов. поалеть). Становиться (стать) алым светло красным и ярким; Син.: краснеть [impf. to redden, turn red; (of a person) to glow, blush, flush (with), flash (with), redden (with), become red in the face]. Медленно алел край неба,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»